Almanca Von edatı bir şeyin nereden geldiğini, kaynaklandığını ifade eder ve ismin sonuna eklenen “-den, -dan” takılarıyla Türkçeye çevrilir.
| ALMANCA | TÜRKÇE |
|---|---|
| Wir kommen von Hause. | Evden geliyoruz. |
| Der Bus kommt vom Bahnhof. | Otobüs istasyondan geliyor. |
| Ich bekomme einen Brief von meinem Freund. | Arkadaşımdan bir mektup alıyorum. |
| Der berühmte Arzt befreit ihn von seinen Schmerzen. | Ünlü doktor onu ağrılarından kurtardı. |
| Ich höre nichts von ihm. | Ondan hiç bir şey duymuyorum. |
| Von der Schule bis zum Bahnhof ist es ziemlich weit. | Okuldan istasyona kadar bir hayli uzaktır. |
Von, zaman bölümlerini de ifade etmek için kullanılır ve yine aynı şekilde Türkçeye çevrilir.
| ALMANCA | TÜRKÇE |
|---|---|
| Von Mai bis August bin ich nicht in der Türkei. | Mayıstan Ağustosa kadar Türkiye’de değilim. |
| Er hat vom 12. bis 22. August Urlaub. | 12. Ağustostan 22 Ağustosa kadar izindedir. |
| Die Arbeiter machen eine Pause von 10 Minuten. | İşçiler 10 dakikalık mola veriyor. |
| Von Montag bis Freitag ist mein Vater in seinem Büro. | Pazartesiden cumaya kadar babam bürosundadır. |
Von, herhangi bir eylemin hareketin sebebini anlatmak için de kullanılabilir.
| ALMANCA | TÜRKÇE |
|---|---|
| Unsere Reise hängt vom Wetter ab. | Seyahatimiz havaya bağlıdır. |
| Dein Gehalt hängt von deinem Erfolg ab. | Maaşın başarına bağlıdır. |
Von, değişik şekilde Türkçeye çevrilmek kaydıyla -in halini veya isim tamlamalarının yerini de tutabilir.
| ALMANCA | TÜRKÇE |
|---|---|
| Die Königin von England wird unser Land besuchen. | İngiltere Kraliçesi ülkemizi ziyaret edecek. |
| Herr Maier ist der Onkel von meiner Mutter. | Bay Maier, annemin amcasıdır. |
| Die Busse von İstanbul sind ganz neu. | İstanbul’un otobüsleri çok yenidir. |
| Die Bevölkerung von Berlin hat viele Kriege erlebt. | Berlin halkı birçok savaş yaşadı. |
| Hans ist Vater von drei Kindern. | Hans üç çocuk babasıdır. |
| Das ist die Tasche von meiner Schwester. | Bu benim kız kardeşimin çantasıdır. |
Not: Von edatı, -e halindeki der veya das tanımlığıyla birlikte bulunduğu zaman von dem yerine kısaltılarak vom şeklinde yazılır.