Almanya Pasaport Kontrolü

Hier ist mein Reisepaß 
İşte Pasaportum

Ich werde …… bleiben einige Tage.
……….. kalacağım.
– einige Tage (birkaç gün) /
– eine Woche (bir hafta) /
– ein Monat (bir ay)

Ich weiß es noch nicht.
Henüz bilmiyorum.

Ich bin hier in Ferien.
Burada izindeyim.

Hier bin ich für Geschäft.
Burada iş için bulunuyorum.

Hier bin ich auf der Durchfahrt.
Transit geçiyorum.

1. KISIM ÖRNEK DİYALOGLAR

Gümrük Memuru:
Hello, kann ich Ihren Reispass sehen?
Merhaba, Pasaportunuzu görebilir miyim?

Turist:
Hier ist mein Reisepaß.
İşte pasaportum.

Gümrük Memuru:
Wie lange werden Sie hier bleiben?
Burada ne kadar kalacaksınız?

Turist:
Hier bin ich für eine Geschäftsreise. Ich werde eine Woche bleiben.
Burada bir iş seyahatindeyim. Bir hafta kalacağım.

2. KISIM ÖRNEK DİYALOGLAR

Gümrük Memuru:

Wie lange werden Sie hier bleiben?
Burada ne kadar kalacaksınız?

Turist:
Ich weiß es noch nicht. Hier fahre ich durch.
Henüz bilmiyorum. Transit geçiyorum.

Eğer anlaşmakta zorluk çekerseniz:

Entschuldigen Sie bitte Ich verstehe nicht
Özür dilerim anlamıyorum.

Ist hier jemand, der türkisch spricht?
Burada Türkçe bilen biri var mı?

Zollgut
Gümrüğe tabi eşya
Zoll
Gümrük
Zollfrei
Gümrükten muaf eşya
Deklare edecek bir şeyim yok. Ich habe nichts zu eklären.
…… var. Ich habe …..
 bir karton sigaram ein Schachtel Zigarette Bir karton sigaram var
Bu özel ihtiyacım için Das ist für meine persönliche Verwendung

1. KISIM ÖRNEK DİYALOGLAR

Gümrük Memuru:
Kann ich sehen, was es in der Tasche gibt?
Çantada ne olduğunu görebilir miyim?

Turist:
Ich habe nichts zu eklären.
Deklare edecek birşeyim yok.

Ich habe zwei Schachtel Zigaretten.
İki karton sigaram var.

Die anderen sind meine persönliche Sachen.
Diğerler şahsi ihtiyacım var.

Gümrük memuru:
Leider, nur vierhundert Zigaretten sind zollfrei

Üzgünüm, sadece dörtyüz sigarayı gümrüksüz geçirebilirsiniz.

Turist:
Pardon, ich kann Sie nicht verstehen
Üzgünüm, sizi anlayamıyorum.

Ist hier jemand, der türkisch spricht?
Burada Türkçe konuşan biri var mı?

Gümrük memuru için:
(Bunlar gümrükte sizin karşı karşıya kalabileceğiniz konuşmalardır)

Ihr Reisepass bitte.
Pasaportunuz lütfen.

Haben Sie etwas  zu deklarieren? 
Deklare edecek bir şeyiniz var mı?

Bitte, öffnnen Sie diese Tasche.
Lütfen, bu çantayı açınız.

Sie müssen für diese Zollgebühr bezahlen.
Bunun için gümrük ödemeniz gerekmektedir.

Haben Sie noch Gepäck?
Başka bagajınız var mı?

Hamal Träger
Lütfen bu ….. alın. Bitte nehmen Sie dies …..
 bagajı Gepäck
 bavulu Koffer
 çantayı Tasche
Bu benim ki Das ist mein
Bunlar benimki. Diese sind meine.
Bu bagajı …. Götürün  
otobüse zum Bus
taksiye zum Taxi
Şu ne kadar? Wie viel kostet das?
Bagaj arabaları nerede? Wo sind die Gepäckwagen?
Örnek Konuşmalar:  
Reisende Heyy, Träge
  hey, hamal
  Können Sie mir bitte helfen?
Träger Ja, natürlich.
  Evet, elbette.
Reisende Diese Koffer sind meine
  Bu bavullar benim ki
  Bringen Sie diese zum Taxi, bitte.
  Bunları lütfen taksiye götürün
Träger O. K
  Tamam
Reisende Wieviel soll ich Ihnen bezahlen?
  Size ne kadar ödeyeceğim

 

Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/almanya-pasaport-kontrolu/

Bir cevap yazın

Your email address will not be published.