Almanca Gezi Diyalogları

Almanca seyahat gezi diyaloglarını  sayfamızda bulabilirsiniz.

Biraz dolaşmaya gidiyorum.

Ich gehe ein bischen spazieren.

[Ih gene ayn bishen şpatsiren.]

 

Benimle gelmek istermisin ?

Willst du mit mir kommen?

[Vilst du mit mir komen ?]

 

Memnuniyetle.

Mit vergnügen.

[Mit fergünügen.]

 

Sizi nereye götürmemi istiyorsunuz?

Wohin soll ich sie bringen?

[Sizi nereye götürmemi istiyorsunuz?]

 

Her yeri görmek istiyorum.

Ich will jeden platz sehen .

[Ih vil yeden platz zehen.]

 

Ne kadar zaman gerekir?

Wieviel zeit braucht man?

[Vifil tsayt bravuht man?]

 

Çok hızlı (yavaş ) yürüyorsunuz.

Sie gehen zu schnell (langsam)

[Zi gehen tsu şnel (Lankzam)]

 

Çok yoruldum.

Ich bin sehr müde geworden

[Ih bin zer müde gevorden.]

 

Trafik çok yoğun.

Der verkehr ist sehr voll.

[Der ferker ist zer fol.]

 

Bu şehir çok yabancı var.

In dieser stadt gibt es viele fremde leute

[In dizer ştat gipt es file fremde loyte.]

 

Bu levhada ne yazılı ?

Was steht auf dem schild?

[Vas ştet auf dem şilt?]

 

Haritayı izlememiz gerekiyor.

Wir müssen die landkarte in ansicht nehmen.

[Vir müsen di lankarte in anziht nemen]

 

Müzeye gidiyorum.

Ich gehe ins museum.

[Ih gehe ins muzeyum.]

 

Kişi başı ne kadardır?

Was kostet es pro person?

[Vas kostet es pro perzon?]

 

Giriş ne kadar?

Was kostet der eintrit?

[Vas kostet der ayntrit?]

 

Giriş ( Çıkış) nerededir?

Wo ist der eingang ( Ausgang)?

[Vo ist der ayngank ( Avusgank)?]

 

Ne zaman kapanır (açılır)?

Wann öffnet (Schliesst) es ?

[Van öfnet (şlist) es ?]

 

Türkçe bilen bir klavuz var mı?

Gibt einen leiter, der türkisch kann?

[Gipt es aynen layter , der türkiş kan?]

 

rehberi izleyin.

Vertfolgen sie den leiter.

[Forfolgen zi den layfer.]

 

Bu bina hangi döneme ait?

Zu welcher zeit gehört dieses gebaude?

[Tsu velher tsayt gehört dizes geboyde?]

 

Kim tarafından inşa edildi?

Wer hat es hergestellt?

[Ver hat ed hergeştelt?]

 

Ne sergiliyorlar?

Was wird ausgestellt?

[Vas virt avusgeştelt?]

 

Çeşitli eşyalar.

Verschiedene sachen.

[Ferşidene zahen.]

 

Sergi ne zaman açılacak?

Wann fângt die ausstellung an?

[Van fenkt di avusştelunk an?]

 

Bir kataloğunuz var mı?

Haben sie einen katalog?

[Haben zi aynen katalok?]

 

Bu kuleye çıkabilir miyiz?

Dürfen wir auf diesen turm steigen?

[Dürfen vir auf dizen turm ştaygen?]

 

Bütüngün açıkmıdır?

İst es den ganzen tag offen?

[Ist es den gansen tak ofen?]

 

İbadet ne zaman başlıyor?

Wann beginnt die pradigung?

[Von begint di predigunk?]

 

Fotoğraf çekebilirmiyiz?

Dürfen wir fotographieren?

[Dürfen vir fotografiren?]

 

Hatıra eşya almak istiyorum.

Ich möchte andenkensgescheke kaufen.

[Ih möchte andenkensgeschenke kaufen.]

 

Bir kaç hediye alacağım.

Ich möchte einige geschenke kaufen.

[Ih möhte aynige geşenke kaufen.]

 

Uzun süredir buradayım.

Ich bin schon eine lange zeit hier.

[Ih bin schon eine lange zeit hier.]

 

Burası çok hoşuma gidiyor.

Es gefallt mir hier sehr.

[Es gefelt mir hir zer.]

 

Çok çabuk alıştım

Ich habe mich sehr schnell angepasst.

[ıh habe mih zer şnel angepast.]

 

Hala herşeyi göremedim.

Ich habe immer noch nicht alles gesehen.

[Ih habe imer noh niht ales gezehen.]

 

Hep burada kalmak istemem.

Ich will hier nicht immer bleiben.

[Ih viil hir niht imer blayben.]

 

Bu şehir hayallerimin şehri.

Diese stadt ist meine traumstadt.

[Dize Ştat ist mayne travumştat.]

 

Bu şehir rezalet.

Diese stadt ist ekelhaft.

[Dize stat ist ekelhaft.]

Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/almanca-gezi-diyaloglari/

Bir cevap yazın

Mail adresiniz yayımlanmayacak.