Zeigen İle İlgili Cümleler

Almanca Zeigen İle İlgili Cümleler

 

Examples of zeigen

Example in German Translation in English Fm.
! Ich muss dir etwas zeigen. I need to show you something.
“C” ist für Leute, die mir zeigen, dass Sie “A” und “B” kennen. “C” is for people who show me they know “A” and “B.”
“Dann guck mal draußen, er sucht dich, um dir zu zeigen, was er mir schon gezeigt hat. “…to show you something he’s shown me”
“Das Licht wird dir den Weg zeigen “The light will show you the way.”
“Das ist die Offenbarung von Jesus Christus die Gott ihm gegeben hat, um seinen Dienern die Dinge zu zeigen, die bald passieren werden…” You trying to do! This is the Revelation of Jesus Christ God gave his servants what will soon be showing.
! Ich zeige euch, was Rache ist! I will show you revenge!
“Also habe ich vorgeschlagen, dass ich ihm die Insel zeige. “so I said I’d show him the island.
“Bring dich in Form, oder zeige mir deine Eier”. “Shape up or show me your balls.”
“Ich zeige dir die Riesenseeschildkröten”? “Let me show you the giant sea turtles”?
“Ich zeige sie den Herrn, “I showed it to the gentlemen
“Mein geliebtes Wesen, wenn ich Dir dies schicke, werde ich im vorderen Zimmer sein und Ausschau halten, ob Du Dich kurz im Garten zeigst. “My sweet creature, when I send this round, I shall be in the front parlor “watching to see you showyourself for a minute in the garden.
“warum zeigst du uns nicht dein Paradies?” “… why don’t you show us your heaven?”
– Aber du zeigst ihm gerade genau, wie man das macht! – He doesn’t need you showin’ him how!
– Beten, Elmer. Gott um Vergebung bitten, dass du schmutzige Filme zeigst! Saying my prayers, Elmer, asking God to forgive you for showing dirty movies.
– Bis du zeigst, dass du das kannst,… kommst du nicht zurück in deine normale Klasse. – Until you show you can handle it, you’re not going back to your regular class.
“, und derjenige, der nicht zeigt das geringste Gefühl der Reue. “and one who shows not the slightest feeling of remorse.
“Die Angeklagte zeigt keine Reue, aber sie hat einige andere Dinge gezeigt. “ “The defendant shows no remorse, but did show a lot of other stuff.”
“Ein Bild zeigt mir auf einen Blick, wofür ein Buch hundert Seiten benötigt.” “A picture shows me at a glance “what it takes dozens of pages of a book to expound.”
“Jeder ist ein Mond, der eine dunkle Seite hat, die er nie jemandem zeigt.” Ja, ich kenne Twain. “Everyone is a moon who has a dark side, which he never shows to anybody.” Yes, I know Twain.
“Juan zeigt keine Anzeichen des bizarren und furchtbaren Verhaltens… weswegen er hier ist. “Juan shows no signs of the bizarre and horrible behavior… “that brought him to this institution.
“Sie zeigte mir die Welt, öffnete meine Augen.” “They showed me the world opened my eyes. “
‘Gestern nacht zeigte Mama mir ein Foto. “Last night Mom showed me a picture.
* Und zeigte uns seine Wunden And showed us his wounds
– Als Davina mir zeigte, was du mir angetan hast, was du mir alles genommen hattest, wollte ich dich töten. When Davina showed me all you did to me, all you took from me, I wanted to kill you.
– Das Ei zeigte uns gestern Abend Zenith. The egg showed us Zenith last night.

Als du dich allen als “Ich bin ein Steh-auf Kerl” zeigtest, sagte ich Elena, das sie dir eine weitere Chance geben soll. Okay, when you showed up being all, “I’m a stand-up guy now,” I told Elena to give you another chance.
Als du mir deine Bücher zeigtest, sah ich nur Zeichnungen meiner Kleinen. When you showed me your books, all I saw was my little girl bringing me clever drawings for me to comment on.
Als mein Vater und meine Brüder mich vertrieben zeigtest du Mitleid mit mir und nahmst mich auf When my father and my brothers banished me you showed me pity and sheltered me
Du zeigst ihnen Bilder, sie werden erregt… Was passierte, als du ihnen ein Bild mit zwei gefrorenen Körpern zeigtest, Mitgliedern dieses Hauses? You show them pictures, they get excited_ what happened when you showed pictured of two frozen bodies to members of that house?
Du zeigtest es uns. You showed us.
‘Die Missionen von “Mariner 4”, “6” und “7” zeigtenim Vorbeiflug jedoch, ‘dass das Bewässerungssystem ‘nichts als ein gewaltiges Geflecht von Bergschluchten war ‘und die Finsternis ‘durch jährlich wiederkehrende Staubstürme verursacht wird. But the flyby missions of Mariner I, VII, and VIII… showed that the irrigation system… was nothing but an enormous network of canyons… and the famous darkening due to annual dust storms.
– Nein, sie zeigten nie, nicht einmal auch nur eine Spur von Reue, und sie dürfen es nicht neu versuchen. No, they never, never, never once showed an ounce of remorse, and they can’t be retried.
Aber Sie zeigten mir, was sie wirklich sind. But you showed me what they really are.
Aber diese beiden zeigten uns Gedanken. But those two… showed us thought.
Aber letztendlich wurde das Polizeipräsidium ein Mithelfer und Autor dieser Studie… denn die Ergebnisse zeigten tatsächlich einen 25%igen Rückgang der Gewaltverbrechen in Washington. Dies konnten wir auf der Basis von 48 vorausgehenden Studien ableiten, dass dies bis zu einem schmaleren Grad bereits erreicht wurde. But by the end, the police department became a collaborator and author of this study… because the results in fact showed a 25% drop in violent crime in Washington, D.C…. which we could predict on the basis of 48 previous studies… that had already been done on a smaller scale.
Lieb’ und Erlösung soll dir werden, zeigest du zu Amfortas mir den Weg. Love and redemption shall be yours if you will show me the way to Amfortas.
“Dann guck mal draußen, er sucht dich, um dir zu zeigen, was er mir schon gezeigt hat. “…to show you something he’s shown me”
“Hochwürden, jetzt, da wir dir unsere Hölle gezeigthaben, … “Reverend, now we have shown you our hell… “
“Sie haben die letzte große Grenze überquert…” “…und Sie haben uns gezeigt, was wir sind:” You have crossed the last great frontier and you have shown us what we are:
“Wir wissen, wie schlecht wir sein können.” “Aber jetzt haben Sie, die Männer von Capricorn Eins…” “…uns gezeigt, wie wundervoll wir sein können.” We know how bad we can be, now you, the men of Capricorn One, have shown us how wonderful we can be by showing us how high we can reach.
(Nino) Die Kolumbianer und Dominikaner haben uns gezeigt wie. The Colombians and Dominicans have shown us the way.
“Ich zeig dir meinen Kessel her, und du kannst ihn sicher flicken.” Says she “My kettle I will show, And you can clout it sure.
“Jun, komm her und zeig Tito Rey deine Lieder.” “Joon, come here and show Tito Ray your songs.” “Show him.
Zeig mir den Beweis, zeig ihn mir… wirklich”. Show me the proof, show it to me… for real”.
(Isa) Dann zeig ich dir mal ein bisschen. I’ll show you around. It’s really nice.
(Ruby) Komm, zeig mir, was du drauf hast! RUBY: Come on, show me what you’ve got! No, please!
Ich hörte ihn schwören! Würb er ums Konsulat, so wollt er nicht erscheinen auf dem Forum, noch wie es Brauch ist, seine Wunden zeigend, das Volk um seinen stinkigen Atem bitten. I heard him swear, were he to stand for consul, never would he appear in the marketplace, nor showing, as the manner is, his wounds to the people, beg their stinking breaths.
Seht ihr, ich war einst wie der Rest meiner Spezies, mein Gesicht einem Planeten zeigend, seine Lebenskräfte aussaugend und weiterziehend. You see, I was once like the rest of my species, showing my face to one planet, draining its life force and moving on.

 

Bu yazının kalıcı bağlantısı https://www.pratikalmanca.com/zeigen-ile-ilgili-cumleler/